祝福網

首頁 > 遊戲 > 遊戲攻略 > 單機遊戲攻略 / 正文

《無主之地2》紅字武器裝備效果翻譯及相關考據

2023-12-11 單機遊戲攻略

SMG類

Riastrad!(至死方休!)

Riastrad!(至死方休!)

詛咒的庫丘林,在幫派任務的最后選擇殺掉飆車黨獲得,電擊和熔渣雙效果,玩家裝備時會被熔渣覆蓋,所謂殺敵一萬自損八千。庫丘林(Cú Chulainn) ,凱爾特神話英雄,持有一把詛咒之長槍,其兒子與好友甚至自己都死在此槍下,沒錯,這貨就是fate stay night中的Lancer,漢化組翻譯可以把這槍叫穿刺死棘之槍了……不過這個雙屬性一個破盾一個弱化(詛咒)敵人,你說它是另一個槍哥的紅刷子黃刷子附體我也沒意見啊。另外,傳說中這個英雄力大無窮,他去找國王要武器,結果國王給他的任何武器他都一用就壞,知道后來他殺了一條巨鯨,用鯨骨制成了一把長槍蓋伯爾加(Gáe Bolg),這把槍其重無比,只有他自己能揮舞(這故事聽起來和孫悟空取金箍棒的劇情差不多啊……),聯系下面的一把貝恩,貝恩的效果就是持有后行走變慢,我估計可能是制作組的疏忽弄錯了兩把槍的效果

in Spain, stays mainly on the plain(西班牙大部分是平原,因為是一句繞口令,可以翻譯為“東邊來個喇嘛,手里提著五只嗒嘛…”或者“化肥會揮發…”)

in Spain, stays mainly on the plain(西班牙大部分是平原,因為是一句繞口令,可以翻譯為“東邊來個喇嘛,手里提著五只嗒嘛…”或者“化肥會揮發…”)

貝恩(槍名與紅字的繞口令是押韻的……),H廠說話槍之一,裝備后跑步變慢,精度差,還會發出讓人精神分裂的嘯叫。 “The rain in Spain stays mainly in the plain”是電影“窈窕淑女”里的臺詞. 奧黛麗赫本在劇中扮演Eliza,一個賣花姑娘,出生貧寒,后來遇到了語言學家西金教授,他從最簡單的發音開始,教她字正腔圓的倫敦標準英語。這段The rain in Spain...." 是電影中的一段臺詞,因為Eliza總是把其中的"a“發成"eye”而不是長音"a”,所以教授就一直糾正她這句the rain in Spain stays mainly in the plain.

另外現在熱播的美劇GLEE的第三季中也有一集專門引用了這句話,大概也是向原作致敬吧

When I'm good, I'm very good...(我好的時候,我很好)

When I'm good, I'm very good...(我好的時候,我很好)

Bad Touch(惡意之觸),酒吧給Moxxi小費就能獲得,腐蝕屬性,持有時,你所造成的元素傷害作為生命值恢復,這把槍貌似只有第一次給莫西小費才會獲得,后面再給莫西小費都只能獲得Good Touch了,所以建議大家滿級后再去給小費。

...but when I'm bad, I'm better. (我壞的時候,我更棒)

...but when I'm bad, I'm better. (我壞的時候,我更棒)

Good Touch(善意之觸),同樣是酒吧給Moxxi小費獲得,如果是手柄玩家持有這個武器時手柄會不斷震動(這貨是個振動棒?),火屬性傷害,造成的元素傷害同樣能回復至生命值。兩把槍合起來就是When I'm good,I'm very good,but when I'm bad,I'm better.來自1933年的電影《我不是天使(I'M NO ANGEL)》 里的一句臺詞。說出這句臺詞的演員為Mae West,此人有不少語錄,除了這一句外,還有Between two evils, I always pick the one I nevertried before. (兩權其惡,擇其未嘗)和 It takes two to get one in trouble.(一個巴掌拍不響),這兩句游戲中都有收錄,前一句來自手槍“Miss Moxxi的露比”(見手槍部分)的紅字,后一句來自手雷“死亡之吻”(見手雷部分)的紅字,這些武器的獲得都與Moxxi有關,可以推斷這位就是Moxxi的人物原型了

The gun of the Bulls.(公牛之槍。)

The gun of the Bulls.(公牛之槍。)

Lascaux(拉斯科),固定在Frostburn Canyon中的一個小水潭刷新,每槍打出兩個彈片,瞄準后9發連射,彈著點分布呈一個抽象的公牛狀。 Lascaux是法國一處洞窟,里面布滿石器時代壁畫

You know... For him.(你懂的…為了他)

You know... For him.(你懂的…為了他)

Emperor(皇帝),刺客四人組隨機掉落,瞄準時6發非常快的連射。紅字和名字連起來就是: "For the emperor!(為皇帝而戰!)",這是戰錘40k中帝國軍的臺詞,但是不知道這和此槍的效果有什么關聯

We don't need no fire.(我們不需要火。)

We don't need no fire.(我們不需要火。)

Hellfire(地獄火),Scorch掉落,非常高的火屬性傷害和觸發幾率。同樣是1代的神器回歸,1代的紅字是"We don't need no water...(我們不需要水)

yup. back.(嗯,回來了。)

yup. back.(嗯,回來了。)

Bitch(悍婦),飛行碉堡掉落,非常小的后座力,越打越準且此過程比一般的H廠SMG都要塊。1代強力武器回歸

I have a Soldier, a Siren, two Scooters and a Claptrap.(我有一個士兵,一個魔女,兩個斯科特和一個小吵鬧)

I have a Soldier, a Siren, two Scooters and a Claptrap.(我有一個士兵,一個魔女,兩個斯科特和一個小吵鬧)

Commerce(商會),刺客四人組中的Wot掉落,目前效果不明,紅字來自James G. Watt(詹姆斯·G·沃特,美國第43任內政部秘書長,改良蒸汽機的也叫詹姆斯·瓦特,不過此瓦特非彼瓦特……),他在1983年9月在美國商會(U.S. Chamber of Commerce,簡稱USCC)的演講中評論煤租賃座談小組時說:“I have a black, a woman, two Jews and a cripple.(我有一個黑人,一個女人,兩個猶太人和一個殘疾人。)”實在是不太明白為啥要把這家伙牽扯進來……

The Lead Wind Blows!(“鉛”林彈雨!)

The Lead Wind Blows!(“鉛”林彈雨!)

Bone Shredder(碎骨者),Bone Head 2.0掉落,必帶鏡且1次發射兩發子彈,且帶有B廠標志性的大容量彈夾,但是精度很低

Who's a widdle gunny wunny.

Who's a widdle gunny wunny.

Baby Maker(寶貝制造者),Madame Von Bartlesby掉落,填裝時扔出去的槍會像分裂手雷那樣爆炸,爆炸傷害遠高于一般的手雷槍

blagaga.

blagaga.

Slagga(渣渣),在黑幫任務中選擇殺掉Tector和Jimbo Hodunk,以后再來刷他們就有一定幾率掉落,不過相信大家都會為了刷破片左輪而殺掉對面那邊的……每槍發射3發彈片且必帶紫渣屬性


來源:3dm 精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

Tags:無主之地2(Borderlands 2)

網站分類
標簽列表